A translation that focuses on formal equivalence* will be most helpful. I'll be reading big sections at a time (e.g. following a Bible reading plan) A translation that focuses more on dynamic ...
the Statenvertaling (States' Translation) was the realization of the initial work of the Synod of Dordt. But the wait for a complete Dutch Bible that drew from the original languages of Scripture had ...
There are very few purely formal or purely dynamic equivalence translations, most are a mix of the two but with an emphasis in one direction or another. Whether you're well versed in Scripture or just ...
Last spring, the National Council of Churches commissioned the Society of Biblical Literature to lead a review and update of the New Revised Standard Version translation of the Bible. The new NRSV ...
In a test of equivalence, a treatment mean and a reference mean are compared to each other. Equivalence is taken to be the alternative hypothesis, and the null hypothesis is nonequivalence. The model ...
Our customer-facing platforms and websites (including Cambridge.org, Cambridge Core, Higher Education from Cambridge University Press, Cambridge Open Engage, Cambridge Advance Online) are running as ...
The teachers are Netflix officials trying to educate performers on the perfect mix of authentic Korean nuance and accessible translations.
She also sat for a radio interview on Monday that aired Tuesday. As for when she'll actually do a formal press conference, that day may never come, at least while she's still a candidate.